Translation of "uno scherzo di" in English

Translations:

some joke of

How to use "uno scherzo di" in sentences:

Cos'è, uno scherzo di cattivo gusto?
What is this, some kind of sick joke?
E' per caso uno scherzo di cattivo gusto?
Is this some kind of sick joke?
Forse è uno scherzo di cattivo gusto.
Maybe this whole thing is a bad joke.
Hey, era solo uno scherzo di Halloween.
Hey, hey, no, man. No. Hey, just a little Halloween prank, okay?
Ti senti solo quando sei uno scherzo di natura, vero?
It's lonely, isn't it, Nick? When you're a freak?
Oh, scusami uno scherzo di che...
Oh, I'm sorry. A fluke of, uh-
Ostruire gli iniettori di plasma è uno scherzo di cattivo gusto.
Clogging someone's plasma injectors is a dirty trick.
So che la nostra direzione deve chiamarvi per questioni assicurative, ma probabilmente è solo uno scherzo di cattivo gusto.
I know our home office has to call you guys for insurance reasons, but this is probably just a crank, some guy making a joke?
Non è uno scherzo di Halloween?
Is this some kind of Halloween gag?
un italiano coraggioso e' uno scherzo di natura.
Said like a true Greek patriot.
Quindi si è trattato di uno scherzo di Halloween, di alcuni membri di una confraternita ubriachi?
So this was some kind of a - a drunken Halloween fraternity prank?
E' uno scherzo di cattivo gusto?
What kind of sick joke is this?
Qualcuno mi ha fatto uno scherzo di cattivo gusto.
Someone's idea of a sick, sick joke.
La tua faccia è uno scherzo di natura.
That's what you look like, a fucking joke to me.
E' uno scherzo di cattivo gusto.
I mean, this is all some kind of sick joke.
Invece ora so che non sono ne' uno scherzo di natura ne' un demone... ma un uomo... davvero innamorato... che vorrebbe passare il resto della vita a ripagare la sua salvatrice per tutto cio' che ha fatto.
Instead, I can now see that I am neither a freak of nature nor a devil, but a man... very much in love. And someone who wishes to spend the rest of his life repaying his savior for all she's done.
Sembra che non ci sia niente che possa fermarti di fronte ad uno scherzo di Halloween, Michael.
There seems to be no length to which you will not... Go for a Halloween prank, Michael.
Michael, non credo proprio che si tratti di uno scherzo di Halloween.
Michael, I do not believe this is a Halloween prank.
Questo e' uno scherzo di quell'uomo mascherato?
Is this that masked man's idea of some kind of a twisted joke?
Per Shelby, Lisa e me, si era trattato solo di uno scherzo di cattivo gusto.
For Shelby, Lisa and I, he was a joke that crossed the line.
E pure se questo qua è sparito... penseranno tutti quanti a uno scherzo di qualche studente.
As far as what happened to this guy... They'll write it off as some fraternity prank.
Ehi, pensa che sia solo uno scherzo di pessimo gusto?
Hey, do you think this is just some sick prank?
Forse è uno scherzo di qualcuno che prende per il culo...
Maybe it's just a joke, like someone's just fucking...
Jenna e' rimasta cieca a causa di uno scherzo di Aria e le sue amiche finito male.
Aria and her friends blinded jenna in a prank gone wrong.
Qualcuno mi sta facendo uno scherzo di cattivo gusto.
This is a sick joke someone's trying to play on me.
No, sara' uno scherzo di qualche studente o qualcosa di simile.
No, It must be some sort of a college prank or something.
Ha detto di dirti che era tutto uno scherzo di una sorellanza per Turtle.
He says to tell you it was all a sorority prank on Turtle.
Era uno scherzo di cattivo gusto.
That's a sick joke. I apologize.
Nessuno verrebbe mai a curiosare vicino a un reattore nucleare, temendo di diventare uno scherzo di natura.
No one's gonna snoop around a nuclear reactor. They think it's gonna turn them into freaks.
E se queste telecamere sono davvero collegate al Centro di Scientology E' stato uno scherzo di cattivo gusto.
And if any of these cameras are hooked up to the actual Scientology Center, that was an inappropriate joke and I apologize.
Mi consola, detto da una laureata in marketing in uno scherzo di universita'.
That's very comforting, coming from a marketing major at a party school.
Forse e' solo uno scherzo di cattivo gusto.
Maybe it's just some kind of sick joke. No.
L'hanno considerato uno scherzo di cattivo gusto.
They wrote it off as a sick prank.
Se è uno scherzo di qualche sciroccato devo dire che ha un pessimo gusto.
If this is some clot-head's idea of a joke I can only say it is in very poor taste.
Sei tipo uno scherzo di natura del cazzo.
You're like a freak-ass of nature.
7.3319339752197s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?